<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<feed xml:lang="ja" xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">
  <title type="text">アラサーの手習い英語</title>
  <subtitle type="html"></subtitle>
  <link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://rachi.ni-3.net/atom"/>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="https://rachi.ni-3.net/"/>
  <updated>2011-02-19T01:21:32+09:00</updated>
  <author><name>らっち</name></author>
  <generator uri="//www.ninja.co.jp/blog/" version="0.9">忍者ブログ</generator>
  <atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" />
  <entry>
    <id>rachi.ni-3.net://entry/32</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://rachi.ni-3.net/%E3%81%84%E3%82%8D%E3%81%84%E3%82%8D/%E7%AC%AC162%E5%9B%9Etoeic%E5%85%AC%E9%96%8B%E3%83%86%E3%82%B9%E3%83%88%E3%81%AE%E8%A9%B3%E7%B4%B0%E7%B5%90%E6%9E%9C%E3%81%8C%E3%81%8D%E3%81%9F%E3%82%88%E3%83%BC%E3%80%82" />
    <published>2011-06-26T23:01:20+09:00</published> 
    <updated>2011-06-26T23:01:20+09:00</updated> 
    <category term="いろいろ" label="いろいろ" />
    <title>第162回TOEIC公開テストの詳細結果がきたよー。</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[恥は掻き捨て再勉強ブログとはいうものの以下略。<br />
詳細が来たから晒してみる。<br />
<br />
<a target="_blank" href="//rachi.ni-3.net/File/20110626_01.jpg"><img border="0" align="left" alt="20110626_01.jpg" src="//rachi.ni-3.net/Img/1309096734/" /></a><br />
<br />
<br />
<font size="4"><font color="#ff0000"><strong>どの項目でも平均以下</strong></font></font>とはいえ、一番平均に近い点が取れてるのが「<font color="#3366ff">文書の中の具体的な情報を見つけて理解できる</font>」部分なのは、多読の効果かなぁ。<br />
<br />
リスニングテストの方は「<font color="#ff9900">短い会話、アナウンス、ナレーションなどにおいて詳細が理解できる</font>」ってのは、きっとNHKの「5<font color="#339966"><strong>分間英会話トレーニング</strong></font>」のおかげだと思われ。<br />
<br />
<br />
うむ、やったことは無駄じゃない。無駄じゃない。<br />
<br />
<br />
<font color="#99ccff"><strong><font size="5">無駄じゃないんだったら！</font></strong></font><br />
<br />
<br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_student/ranking_out.html"><img height="41" border="0" width="125" alt="にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ" src="http://english.blogmura.com/english_student/img/english_student125_41_z_dog.gif" /></a><a href="http://english.blogmura.com/english_student/ranking_out.html">にほんブログ村</a>&larr;良ければぽちっと。]]> 
    </content>
    <author>
            <name>らっち</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>rachi.ni-3.net://entry/31</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://rachi.ni-3.net/%E3%81%84%E3%82%8D%E3%81%84%E3%82%8D/%E7%AC%AC162%E5%9B%9Etoeic%E5%85%AC%E9%96%8B%E3%83%86%E3%82%B9%E3%83%88%E7%B5%90%E6%9E%9C%E3%81%8C%E3%81%8D%E3%81%9F%E3%82%88%E3%83%BC%E3%80%82" />
    <published>2011-06-20T13:26:33+09:00</published> 
    <updated>2011-06-20T13:26:33+09:00</updated> 
    <category term="いろいろ" label="いろいろ" />
    <title>第162回TOEIC公開テスト結果がきたよー。</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[<strong>恥は掻き捨て</strong>再勉強ブログとはいうものの、それにしても<font size="5"><font color="#FF0000"><strong>書きたくない数値</strong></font></font>ってものはあるものですね！<br />
<br />
<div style="margin-left: 40px;">Listening　235点<br />
Reading　　120点<br />
Total　　　355点</div>
<br />
<font color="#3366FF">笑え&hellip;笑えよ&hellip;&hellip;</font><br />
<br />
<br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_student/ranking_out.html"><img height="41" width="125" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ" src="http://english.blogmura.com/english_student/img/english_student125_41_z_dog.gif" /></a><br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_student/ranking_out.html">にほんブログ村</a>&larr;良ければぽちっと。]]> 
    </content>
    <author>
            <name>らっち</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>rachi.ni-3.net://entry/30</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://rachi.ni-3.net/%E4%BB%8A%E6%97%A5%E3%81%AE%E3%83%95%E3%83%AC%E3%83%BC%E3%82%BA/make%20no%20progress" />
    <published>2011-06-16T13:22:59+09:00</published> 
    <updated>2011-06-16T13:22:59+09:00</updated> 
    <category term="今日のフレーズ" label="今日のフレーズ" />
    <title>make no progress</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[すすまねぇ&hellip;<br />
<br />
1本長めのM/M小説を読み終わって、「The Demon's Covenant」に出戻った訳ですが、なんかこう&hellip;こう&hellip;&hellip;<br />
<br />
<font size="5"><strong>前より読めなくなっちゃいませんかね、これ！</strong></font><br />
<br />
前読んでた奴は(近々レビューもどき上げるよ)、<font color="#FF0000">体感的には6～7割く</font>らいは解った感じがしたんだけど、またなんか<font size="5"><font color="#3366FF"><strong>4割程度に戻ってる</strong></font></font>って気がする&hellip;。<br />
わかんない！わかんないよ、奴らがなにやって、なに考えてるのか、さっぱり解んないヨ！<br />
<br />
<br />
<font color="#FF9900">じりじり進展しないラブ☆ストーリー</font>を読んでるなら、<font size="4"><font color="#FF0000">もだもだすらもお楽しみ！</font></font>ではあるんですがね！<br />
<font size="2"><font color="#999999">解らなさにもだもだするのは楽しくないぞー。(&acute;・&omega;・｀)</font></font><br />
<br />
<br />
みんなー。<font color="#FF6600"><strong><font size="4">オラにちょっとずつ元気をわけてくれー！<br />
</font></strong></font><br />
<br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_student/ranking_out.html"><img height="41" width="125" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ" src="http://english.blogmura.com/english_student/img/english_student125_41_z_dog.gif" /></a><br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_student/ranking_out.html">にほんブログ村</a>&larr;良ければぽちっと。]]> 
    </content>
    <author>
            <name>らっち</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>rachi.ni-3.net://entry/29</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://rachi.ni-3.net/slash/-slash-breakdown%20motel" />
    <published>2011-06-09T18:57:45+09:00</published> 
    <updated>2011-06-09T18:57:45+09:00</updated> 
    <category term="Slash" label="Slash" />
    <title>[Slash]Breakdown Motel</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[<font size="3"><font color="#FF0000">※大人向けの内容が書かれています。<br />
※おそらく半分程度にしか読み取れてないので、レビューとしては余り役に立たないと思いますヨ。<br />
※ネタバレありますよ。</font></font><br />
<br />
<font size="4"><strong>Breakdown Motel</strong></font><br />
Author：Ty Marton<br />
<iframe scrolling="no" frameborder="0" src="http://rcm.amazon.com/e/cm?t=studyengliaro-20&amp;o=1&amp;p=8&amp;l=as1&amp;asins=B004XNW2XI&amp;ref=tf_til&amp;fc1=000000&amp;IS2=1&amp;lt1=_blank&amp;m=amazon&amp;lc1=0000FF&amp;bc1=000000&amp;bg1=FFFFFF&amp;f=ifr" style="width:120px;height:240px;" marginwidth="0" marginheight="0"></iframe><br />
<br />
なんだかものすごくがっつり<font color="#FF0000">R18！</font>なものを読みたくてですね、あれこれ探してるうちに行き当たった一品。<br />
いやー、個人的にはものすごーく気分にぴったりで、いい買い物をしたですね。<br />
<br />
<br />
内容的にはロマンスってよりは、<font color="#FF00FF"><strong>エロ！エロ！またエロ！</strong></font>って感じ。<br />
とあるモーテルに泊まることになった主人公だったが、そのモーテルはそうして入り込んできた若者を、slaveとして飼い慣らして、客を取らせたりもする、調教モーテルだった、という。そんな感じなので、<font size="4"><strong><font color="#339966">愛のない調教、緊縛、BDSMネタが苦手な人</font></strong></font>には<strong><font color="#FF0000">絶対お勧めできません</font></strong>。が、逆に大丈夫な人なら楽しく読めると思う。<br />
<br />
<br />
英語自体もわりとわかりやすいし、多少わからなくても日本語の男&times;男のエロを読みなれてれば、なんとなく想像つくよ！<br />
そんな中でまったくストーリーもなくということかといえばさにあらず、主人公の戸惑いや屈辱感、ふとした希望とかそれがまた奪われてしまう絶望感なんかも丁寧に追ってて引き込まれます。最後のオチがちょっとひねってあって、主人公の哀れさとか、モーテル側の人間の暗さとか、変な意味で絆感があってじわじわ来る。そういう薄暗さにぐっと来る人向けかも。<br />
<br />
<br />
そのモーテルには10室あって、主人公は10番目、深くかかわってくるキャラクターが9番目なので、<strong>1～8番絡みのストーリーも読みたい</strong>な！モーテル側の人間もアクの強いキャラが多かったのに、メインの調教師一人がクローズアップされてるので、他にもなんかあるだろ！っていう。<br />
巻末に次作予定っぽいのが載ってましたが、シリーズだったりするといいなー！<br />
<br />
<br />
<a href="http://book.blogmura.com/foreignbook/ranking_out.html"><img width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 本ブログ 洋書へ" src="http://book.blogmura.com/foreignbook/img/foreignbook88_31.gif" /></a><br />
<a href="http://book.blogmura.com/foreignbook/ranking_out.html">にほんブログ村</a>&larr;良ければぽちっと。<br />]]> 
    </content>
    <author>
            <name>らっち</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>rachi.ni-3.net://entry/28</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://rachi.ni-3.net/book/-book-sherlock%20holmes%20and%20duke-s%20son" />
    <published>2011-06-07T07:27:52+09:00</published> 
    <updated>2011-06-07T07:27:52+09:00</updated> 
    <category term="Book" label="Book" />
    <title>[Book]Sherlock Holmes and Duke&#039;s Son</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[<font size="3"><font color="#ff0000">※おそらく半分程度にしか読み取れてないので、レビューとしては余り役に立たないと思いますヨ。<br />
※ネタバレありますよ。</font></font><br />
<br />
<br />
長い話を読んでたら、なかなか読み終われずに、おもしろさ楽しさとは別にフラストレーションが溜まってきたので、軽く読み終われそうなものを買ってみたよっていう。<br />
<br />
<br />
<font size="4"><strong>Sherlock Holmes and Duke's Son(Oxford Bookworms Library)</strong></font><br />
Arthur Conan, Sir Doyle<br />
Jennifer (RTL) Bassett<br />
<iframe scrolling="no" frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0" style="width: 120px; height: 240px;" src="http://rcm.amazon.com/e/cm?t=studyengliaro-20&amp;o=1&amp;p=8&amp;l=as1&amp;asins=0194789195&amp;ref=tf_til&amp;fc1=000000&amp;IS2=1&amp;lt1=_blank&amp;m=amazon&amp;lc1=0000FF&amp;bc1=000000&amp;bg1=FFFFFF&amp;f=ifr"></iframe><br />
<br />
<br />
言わずと知れた、シャーロックホームズ。小さい頃は結構読んでたような気がしてたんだけど、よもや英語で再読することになるとは思わなかったですよね。<br />
でもこの話は記憶に残ってないなあ。やっぱり定番に「まだらの紐」「バスカービル家の魔の犬」あたりかね。あと、エッセンスはちょいちょい覚えてるんだけども。閑話休題。<br />
<br />
<br />
推理もの、捜査もの、ってのはいずれ読んでみたいジャンルで、<strong><font color="#339966">練習になればいいかなーという下心</font></strong>もないではなかったんですが。うん、シャーロックホームズはやっぱり普通におもしろいわ。<br />
<br />
ホームズの推理が興に乗ってくると、ちょっとずつエキセントリックになっていったりする様子とか、だからこそ、「どういうことだい、ホームズ」とか言いながらどっしり構えてるワトソンがいるのが効いてるんだとか、そういうニュアンスがじわっと感じ取れて、そういうところも楽しかったですよ。<font size="2"><font color="#c0c0c0">ああなるほど、そりゃー萌える人も出ても当然だわねー。(*&acute;&forall;｀)</font></font><br />
それ以外にも、ホームズが正義漢一辺倒ではない感じとか、シニカルな空気なんかは、日本語で読むより伝わりやすかったかも。まあ、ちゃんと大人向けに翻訳された奴なら違うのかもですけども。<br />
んでもって、悪いことしたとはいえ、そうさせてしまった状況ってのを考えると、依頼者というか被害者にはまったく感情移入できないわけですが。でも次男ととばっちりで亡くなった真の意味での被害者はかわいそうすぎる。<br />
<br />
最近読んでるような本だと「shit」とか「damn it」になりそうな所が「bad!」だったりして、英国紳士は品のない言葉遣いはなさらないのかしらね、とか思ったり思わなかったり(笑)<br />
この辺はちゃんとした原書(これはGRだから)で確かめてみたい気もするね。まあ、実際問題、そういう言葉を使うようなシーンじゃなかったっていう可能性もあるけど(笑)<br />
<br />
<br />
ともあれ、GRは初めて読んでみたですよ。無茶しまくりで普通のペーパーバックばかり読んでるので、GRで読んでみたらある程度自分の力も測れるかなーとかも思いつつ。<br />
「Oxford Bookworms」の「Stage 1」くらいなら何とかなりそうだという感触を得てみた。「Penguin Readers」からホームズセットみたいなのが出てるらしいので、また読み切りのが読みたくなったらそっちに走ってみようかな。<br />
<br />
<br />
<a href="http://book.blogmura.com/foreignbook/ranking_out.html"><img height="31" border="0" width="88" alt="にほんブログ村 本ブログ 洋書へ" src="http://book.blogmura.com/foreignbook/img/foreignbook88_31.gif" /></a><br />
<a href="http://book.blogmura.com/foreignbook/ranking_out.html">にほんブログ村</a>&larr;良ければぽちっと。]]> 
    </content>
    <author>
            <name>らっち</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>rachi.ni-3.net://entry/27</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://rachi.ni-3.net/%E3%81%84%E3%82%8D%E3%81%84%E3%82%8D/%E5%A4%9A%E8%AA%AD%E3%81%AA%E3%81%93%E3%81%A8%E3%83%BB4%E3%80%80kindle%E6%9B%B8%E7%B1%8D%E3%81%AE%E8%AA%9E%E6%95%B0" />
    <published>2011-06-03T23:42:25+09:00</published> 
    <updated>2011-06-03T23:42:25+09:00</updated> 
    <category term="いろいろ" label="いろいろ" />
    <title>多読なこと・4　Kindle書籍の語数</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[「The Demon's Lexicon」を読み終わり、作者サイトで公開されてるサイドストーリーも2本読んでわきわきしてます。僕です。<br />
4割解れば良いとこ、って感じだと思ってたら、意外ともう少し解ってる？って気になってきて、そうすると俄然楽しくなる<font size="4"><strong><font color="#ff6600">単純脳細胞</font></strong></font>。サイドストーリーはあと3本残ってるけど、先に「The Demon's Covenant」に走ったよ。<br />
<iframe scrolling="no" frameborder="0" src="http://rcm.amazon.com/e/cm?t=studyengliaro-20&amp;o=1&amp;p=8&amp;l=as1&amp;asins=1416963820&amp;ref=tf_til&amp;fc1=000000&amp;IS2=1&amp;lt1=_blank&amp;m=amazon&amp;lc1=0000FF&amp;bc1=000000&amp;bg1=FFFFFF&amp;f=ifr" style="width: 120px; height: 240px;" marginwidth="0" marginheight="0"></iframe><br />
<br />
&hellip;&hellip;並行して読んでたSlashを先にやっつけようとして<font size="4"><font color="#3366ff"><strong>今止まってますけど。</strong></font></font><br />
<br />
<br />
それはともかく。<br />
Kindleはひっじょーに便利なんですが、こと多読の目標的には非常に問題が。<br />
<br />
<font color="#ff0000"><font size="4"><strong>語数が解らないのですよね！</strong></font></font><br />
<br />
書籍のデータがあればそちらを流用すれば良いんですが、Kindle書籍オンリーで発売されているものとかに関しては、それもままならないと。さあ困った。<br />
<br />
皆さんやはり苦労されてるようで、「Kindle　語数」でGoogle先生に聞いてみたら出るわ出るわ(笑)まあ、<font color="#ff9900"><strong>ですよねー</strong></font>。<br />
<br />
いろいろ試行錯誤されてる中、個人的には一番感覚的にわかりやすかったのがこちらのページより。<br />
<a href="http://bbs.tadoku.org/kb7.cgi?b=yayakoshiki&amp;c=e&amp;id=6507">http://bbs.tadoku.org/kb7.cgi?b=yayakoshiki&amp;c=e&amp;id=6507</a><blockquote>
<div>&gt;それで私は、左下に表示されているパーセンテージをもとに計算してみました。<br />
&gt;まず表示画面を次々に送って行って、１％が何画面分かを調べます。<br />
&gt;その後、適当な１画面の語数を数えます。１００円ショップで購入したカウンターがお役立ちです。<br />
&gt;最も小さいフォントで表示しても、１画面、約３００語程度ですから、すぐ数えられますよ。<br />
&gt;１画面あたりの語数&times;１％あたりの画面数&times;１００でおよその総語数を算出できそうです。<br />
&gt;私のその時読んでいた本が、出版社の情報で144,527語で、上記の計算方法で152,000語と出ました。<br />
&gt;数パーセントの誤差なら、許容範囲かと思います。</div>
</blockquote><br />
ただ、Kindle書籍って、本文1ページ目が1%のトップに来てるかっていうと、多分そんなことはないんですよね。<br />
前書きやら注意書きやら(特にSlashはね！おなじみの「登場人物及び会社や場所は全て作者の想像上の産物です」から始まって<font color="#ff00ff"><strong>「この本は男同士のホットな恋愛を扱ってるから気をつけれ！</strong></font>」まで2ページぐらい使ってたりするしな(笑))あるし、ラストの方に次回予告やら、作者概略がついてたりもするし、下手すると宣伝もあわせて数%分がこれで埋まってたりする。<br />
<br />
且つ、<a href="http://www.seg.co.jp/sss/index.html">SSS</a>さんの語数の出し方では、児童書だったり一般書だったりで、最後に定数を掛けるじゃないですか。<br />
その辺も考え合わせて、こんな感じの語数計算式を作ってみた。<br />
<br />
<br />
<font size="5"><strong>A)1ページの平均語数</strong></font><br />
できるだけ上から下まで詰まったページを5ページぐらい選んで各ページの語数を数え、平均を出す<br />
<br />
<font size="5"><strong>B)ページ数</strong></font><br />
本文の1ページ目からラストページまでをKindleで送りながら1ページずつカウント。巻頭・末尾もカウントしたければその辺はご随意に。<br />
これが一番面倒(笑)Kindleさんはあまり早く送りすぎるとジャムったりする感じがあるんで、ゆっくり目にリズムを取るといいかも。右手でページを送りつつ、左手でカウンター押してくと良いよ。<br />
<br />
<font size="5"><strong>C)定数</strong></font><br />
<a href="http://www.seg.co.jp/sss/word_count/how-to-count.html">SSSさんとこ準拠で。</a><blockquote>
<div>標準的なものはD = 0.85　として下さい。<br />
文字がすきすきな感じのする本では、D = 0.8として下さい。<br />
一般書では、D = 0.87 　としてください。文字がぎっしりつまっている感じのする本では、D = 0.93として下さい。</div>
</blockquote><br />
【計算式】<br />
<font size="5">A&times;B&times;C＝総語数</font><br />
<br />
SSSさんところによると<blockquote>
<div>* 総単語数が10000以上なら、1000以下の数字を切り捨てて下さい。<br />
* 総単語数が10000未満なら、100以下の数字を切り捨てて下さい。</div>
</blockquote><br />
こういう注意書きがありますが、ここは適当にやってます(笑)<br />
<br />
どうだろう。感覚的にはしっくりくるんだけども実は検証してないので、正誤の程はしらん。&larr;<br />
とりあえず、語数の出てる本を3冊ばかり買ってあるので、気が向いたら検証してみようかなー。<br />
<br />
<br />
んじゃ。<br />
<br />
<br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_student/ranking_out.html"><img height="41" border="0" width="125" alt="にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ" src="http://english.blogmura.com/english_student/img/english_student125_41_z_dog.gif" /></a><br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_student/ranking_out.html">にほんブログ村</a>&larr;良ければぽちっと。]]> 
    </content>
    <author>
            <name>らっち</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>rachi.ni-3.net://entry/26</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://rachi.ni-3.net/%E4%BB%8A%E6%97%A5%E3%81%AE%E3%83%95%E3%83%AC%E3%83%BC%E3%82%BA/you-re%20driving%20me%20crazy-" />
    <published>2011-06-02T15:46:32+09:00</published> 
    <updated>2011-06-02T15:46:32+09:00</updated> 
    <category term="今日のフレーズ" label="今日のフレーズ" />
    <title>You&#039;re driving me crazy!</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[どーにかなっちまうよ！<br />
<br />
Slashてーのは、まあ要するに<strong><font color="#ff0000">イチャこいてるのが男同士</font></strong><font color="#ff0000">なだけの</font><font size="4"><font color="#ff0000">ラブ☆ロマンス</font></font>だもんで、こんなセリフもふつーに飛び出しますよね。うん。<br />
<br />
なんせ日本語みたいにすらすら読みこなせるわけではない、すなわち<font size="4"><strong><font color="#339966">読み飛ばすこともできない</font></strong></font>ので、なんというかイチャでラブいシーンになると、向こうさんの表現は情熱的なのもあいまって、<font color="#ff00ff">もんのすごく照れる</font>わけですが、そういう最中にこういうこと書かれると、ひっじょーに<font color="#ff6600"><font size="5"><strong>トキメキますね</strong></font></font>！<font color="#ff0000">(*&acute;&forall;｀)</font><br />
<br />
<font color="#999999">&lt;チョット真面目に&gt;</font><br />
そういや、おもしろいなーと思ったのが、これ、「君が僕をおかしくさせるよ」と言う感じで<font color="#ff0000">、行使者に焦点が置かれてる感じ</font>の表現になってんですよね。<br />
これが日本語だと、<font color="#3366ff">言葉の主役が「どうにかなりそうに感じている側」</font>になって、「私がおかしい状態になるよ」って感じだと思うんだけども。<br />
<font color="#999999">&lt;/チョット真面目に&gt;</font><br />
<br />
こーゆーこと、<font size="4"><strong>人生で一度くらいは言われてみたかったね</strong></font><font size="6">＼(^o^)／ｵﾜﾀ</font><br />
<font size="2"><font color="#c0c0c0">&hellip;ってか悪い方になら言われてるかも知れんが(笑)</font></font><br />
<br />
<br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_student/ranking_out.html"><img height="41" width="125" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ" src="http://english.blogmura.com/english_student/img/english_student125_41_z_dog.gif" /></a><br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_student/ranking_out.html">にほんブログ村</a>&larr;良ければぽちっと。]]> 
    </content>
    <author>
            <name>らっち</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>rachi.ni-3.net://entry/25</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://rachi.ni-3.net/book/-book-book%E3%82%AB%E3%83%86%E3%82%B4%E3%83%AA" />
    <published>2011-06-01T21:15:18+09:00</published> 
    <updated>2011-06-01T21:15:18+09:00</updated> 
    <category term="Book" label="Book" />
    <title>[Book]Bookカテゴリ</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[Slashのカテゴリは作ってみたけど、それだけってのもなんかなーと思って一応作ってみる。 <br />
例によって、基本的に読み取りちゃんとできてないので、感想をさらっとまとめておくとか、そういうレベルですが。 <br />
<br />
っつか、今読んでるものをみると、「The Demon's Lexicon」のシリーズと、上手く行ったら「Harry Potter」シリーズが増えるくらいですかね。<br />
<iframe scrolling="no" frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0" style="width: 120px; height: 240px;" src="http://rcm.amazon.com/e/cm?t=studyengliaro-20&amp;o=1&amp;p=8&amp;l=as1&amp;asins=1416963804&amp;ref=tf_til&amp;fc1=000000&amp;IS2=1&amp;lt1=_blank&amp;m=amazon&amp;lc1=0000FF&amp;bc1=000000&amp;bg1=FFFFFF&amp;f=ifr"></iframe><br />
<br />
<br />
いや、一応。ダレン・シャンとかも狙ってるのよ。ほんとですよ？ <br />
ってか、ダレン・シャン。 最初のシリーズを読んでもいないのに、続編ていうか、前史があるじゃないですかやだー！！<br />
<iframe scrolling="no" frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0" style="width: 120px; height: 240px;" src="http://rcm.amazon.com/e/cm?t=studyengliaro-20&amp;o=1&amp;p=8&amp;l=as1&amp;asins=B000SESJ0Q&amp;ref=tf_til&amp;fc1=000000&amp;IS2=1&amp;lt1=_blank&amp;m=amazon&amp;lc1=0000FF&amp;bc1=000000&amp;bg1=FFFFFF&amp;f=ifr"></iframe>  <br />
<br />
<br />
あと、The Twilight Saga シリーズも読みたいんだけど。<br />
まあ、夢はでっかく。<br />
<br />
<br />
<a href="http://book.blogmura.com/foreignbook/ranking_out.html"><img height="31" width="88" border="0" alt="にほんブログ村 本ブログ 洋書へ" src="http://book.blogmura.com/foreignbook/img/foreignbook88_31.gif" /></a><br />
<a href="http://book.blogmura.com/foreignbook/ranking_out.html">にほんブログ村</a>&larr;良ければぽちっと。<br />]]> 
    </content>
    <author>
            <name>らっち</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>rachi.ni-3.net://entry/24</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://rachi.ni-3.net/%E3%81%84%E3%82%8D%E3%81%84%E3%82%8D/do%20your%20best-" />
    <published>2011-05-30T09:12:07+09:00</published> 
    <updated>2011-05-30T09:12:07+09:00</updated> 
    <category term="いろいろ" label="いろいろ" />
    <title>Do your best?</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[TOEICおわったー。<br />
<br />
<br />
<font size="6">＼(^o^)／ｵﾜﾀ</font><br />
<br />
<br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_student/ranking_out.html"><img height="41" width="125" border="0" src="http://english.blogmura.com/english_student/img/english_student125_41_z_dog.gif" alt="にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ" /></a><br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_student/ranking_out.html">にほんブログ村</a>&larr;良ければぽちっと。]]> 
    </content>
    <author>
            <name>らっち</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>rachi.ni-3.net://entry/23</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://rachi.ni-3.net/%E4%BB%8A%E6%97%A5%E3%81%AE%E3%83%95%E3%83%AC%E3%83%BC%E3%82%BA/the%20angel%20on%20my%20shoulder%20saying." />
    <published>2011-05-27T14:16:21+09:00</published> 
    <updated>2011-05-27T14:16:21+09:00</updated> 
    <category term="今日のフレーズ" label="今日のフレーズ" />
    <title>The angel on my shoulder saying.</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[僕の良心がささやいてる。<br />
<br />
<font size="3"><font color="#c0c0c0">&hellip;&hellip;多分。(こら)</font></font><br />
<br />
えーと、<font color="#ff00ff"><font size="4">shoulder angel </font></font>が<font color="#ff99cc">良心</font>の意味合いがあるらしいので、多分こんな感じに受け取ると素直なのかねーと。<br />
ついでに、<font size="4"><font color="#0000ff">shoulder devil </font></font>は<font color="#00ccff">誘惑</font>の意味合いがあるそうで。<br />
<br />
<br />
つまりあれだ。<br />
誰かが迷ってる時に、<strong><font size="4">頭の中で<font color="#ff00ff">天使</font>と<font color="#0000ff">悪魔</font>が「<font color="#ff99cc">やめておきなさい</font>」「<font color="#00ccff">いやいや、やっちゃえよ☆</font>」とケンカ</font></strong>繰り広げるあのマンガ的表現。<br />
あれはむしろ、<font color="#ff6600"><strong>英語的表現</strong></font>ってのが正しかったんだよ！<br />
<br />
<br />
ななな、なんだってー！＞&Omega;&Omega;　　　&Omega;<br />
<br />
いやー、こういうイディオムが解ってくると楽しいね！<br />
<br />
<br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_student/ranking_out.html"><img height="41" width="125" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ" src="http://english.blogmura.com/english_student/img/english_student125_41_z_dog.gif" /></a><br />
<a href="http://english.blogmura.com/english_student/ranking_out.html">にほんブログ村</a>&larr;良ければぽちっと。]]> 
    </content>
    <author>
            <name>らっち</name>
        </author>
  </entry>
</feed>